Интервью с одним учителем |
Для некоторых финнов ответ, к сожалению, очевиден: нет, и этих-то не знаем куда девать! У нас самих безработица, давление Евросоюза и световая депрессия 9 месяцев в году! Финляндия, чья территория была извечной ареной борьбы между Швецией и Россией, боится потерять дорогой ценой доставшуюся независимость. Некоторая часть финнов не любит русских, (Зимняя война!), смеется над американцами (президент – бывший актер!), играют в хоккей со шведами так, как будто от победы зависит жизнь их собственная и их детей, и инстинктивно сторонятся всех тех, чья внешность недвусмысленно отличается от «европейской». Впрочем, есть и другие финны. Те, кто, к примеру, в силу профессии ежедневно общаются с иностранцами, редко мыслят по принципу «белое – черное». Они понимают проблемы переселенцев, а не только свои, потому что способны поставить себя на место другого. Они любят свою Родину, но это не мешает им уважать иной образ мыслей и иную культуру. В мире, полном вражды и непонимания, они пытаются найти в первую очередь то, что объединяет, а не то, что разъединяет людей.
Марья–Лииса Саунела — рядовой, как она сама говорит о себе, преподаватель
финского для иностранцев в одном из Центров обучения взрослого населения.
Но такой уж ли рядовой, если ее ученики всегда вспоминают о ней с теплом и
благодарностью?! Да и как же иначе, ведь кому-то она помогла с работой,
кого-то на время приютила у себя дома, с кем-то индивидуально занималась
финским бесплатно. Для нее иностранцы — это не сухие цифры статистики, а
живые люди, с которыми она общается каждый день. — Марья-Лииса, Что в Вашей работе является для Вас самым привлекательным? — Прежде всего то, что каждый новый день не похож на предыдущий. Я не очень люблю однообразную рутинную деятельность, а моя работа как раз это и исключает. Даже если курсы пересекаются между собой или полностью повторяются, люди все время приходят новые. Кроме того, я стараюсь подбирать разные учебники, все время просматриваю новинки, многие учебные материалы готовлю сама. И если, бывает, физически я устаю от своей работы, то психологически никогда. Потому что для меня это не просто работа, а своеобразная «школа жизни», где я получаю несравненно больше, чем даю. — У Вас есть опыт преподавания как иностранных языков финнам, так и финского иностранцам. В чем, по-Вашему, разница? — Для финнов иностранный язык чаще всего приятное увлечение. Иногда, конечно, он необходим для работы, но все же не является настолько жизненно важным, тотально необходимым, как финский для живущих здесь иностранцев. Вся их жизнь зависит от того, насколько хорошо им удастся выучить язык. Поэтому, когда я преподаю, например, немецкий, я знаю, что на мое место может прийти какой угодно любой другой учитель и рассказать то же самое. Когда же я работаю с иностранцами, меня не покидает, может, ошибочное ощущение того, что моя работа с ними — это не просто преподавание языка, а нечто гораздо большее, своеобразная миссия, потому что это, действительно, важно! Наши отношения не заканчиваются с окончанием урока. Я часто думаю о своих учениках дома, о том, какое будущее их ждет в Финляндии. О финнах не нужно беспокоиться. Я знаю, что они прекрасно справятся и без меня. Поэтому для них я — просто учитель, который, тем не менее, любит свою работу и старается делать ее хорошо. Другое дело — иностранцы. С ними на первый план выступают мои личностные качества. Для них я прежде всего Человек, Персона. — Но у любой медали, как известно, всегда 2 стороны. Не устаете ли Вы от того, что с иностранцами Вам приходиться говорить четко, разборчиво и слегка примитивно? Не надоело ли Вам выслушивать постоянные комментарии о финнах, финском образе жизни, финской культуре и т. д. — Нет, я не устаю от этого. Если человек чего-то не понимает, я могу объяснить ему хоть 100 раз. Бывает, что один и тот же вопрос повторяется из года в год. Но и в этом случае, я пытаюсь понять, почему переселенцы видят Финляндию именно такой, пытаюсь посмотреть с их точки зрения. Что касается того, что приходится говорить довольно простым языком, то и в этом есть свои плюсы. Конечно, мне нравится выражать себя в языке свободно и раскованно, использовать все его богатство, но когда я вынуждена рассказать о каком-то сложном политическом, философском, историческом вопросе простыми словами, вдруг в голову приходит мысль: “А, может быть, на самом деле, эта проблема не так уж и сложна?” — Марья-Лииса. Кто из иностранцев ближе Вам? С кем из них Вам легче работать? Только не говорите, что Вам все нравятся одинаково, ведь даже матери любят своих детей по-разному. — Я не делаю различий. Мне, действительно, легко со всеми. Так получается, что в любой группе всегда больше всего русских. Это особенность нашего региона. (Провинция Южная Похьянмаа. — А. О.) Поэтому за 7 лет я научилась довольно хорошо чувствовать русскую логику. Русские — легкие ученики. Им свойственен аналитический подход к языку. Русские всегда с энтузиазмом бросаются изучать грамматику, ведут с ней вечное сражение, я бы сказала. У какой-то другой национальности, где литературные традиции не так сильны, свой путь изучения финского, чаще всего на слух. Язык в этом случае как бы рассеян в воздухе, окружающей атмосфере. Интересно, что со многими из учеников я могу говорить на их родном или близком им языке. Русского же я не знаю, но, несмотря на это, именно русские стали мне особенным образом близки, поскольку во многом мы думаем и чувствуем одинаково. Хотя я была в России всего 2 раза, и, честно скажу, до того, как начала преподавать финский, не испытывала к русским какой-то особой симпатии. — Процент иностранцев, постоянно проживающих в Финляндии, потихоньку, но неуклонно растет. Что Вы думаете по поводу того, что Финляндия становится все более «международной» страной? — Безусловно, Финляндия должна принимать больше иностранцев, чем сейчас, но это и потребует от нас большего. Лично я не знаю никого, кто бы автоматически был «за» в этом вопросе или наоборот — категорически против. Если мы приглашаем в дом гостей, у нас есть, чем их угостить, в холодильнике стоит еда, варится кофе, и стол красиво накрыт. Так же и с иностранцами — мы должны быть в состоянии обеспечить им достойную жизнь. Двухкомнатная квартира в многоэтажке, пособие по безработице и прожиточный минимум из Службы социальной помощи это — существование, но не жизнь. В жизни должно быть содержание и смысл. Но и сами иностранцы должны стремиться к интеграции в новое общество: интересоваться политикой, читать книги, слушать (и понимать) новости, словом участвовать во всем том, в чем участвуют рядовые финны. К сожалению, это не всегда получается. В Финляндии есть целые группы иностранцев, которые живут изолированно, практически не соприкасаясь с финнами. Будущее покажет, что из всего этого выйдет. Но на сегодняшний день вопрос об увеличении числа эмигрантов в Финляндии это, прежде всего вопрос денег, а не какой-то идеологии. — Многие говорят, что родиться в Финляндии то же самое, что вытащить лотерейный билет. Но все же, если бы вы не были финкой, то тогда кем? Или в какой стране Вы бы хотели родиться, например, в следующей жизни? — В молодости я бы не задумываясь, ответила: в Париже, Лондоне, Нью-Йорке или Мадриде. С возрастом понимаешь, что не так важно, где человек живет. Сегодня мне хотелось бы себя чувствовать в безопасности и некотором уединении, поэтому, наверное, я выбрала бы Исландию, страну, которая чем-то напоминает мне Финляндию. Алена Осипова Марья-Лииса Саунела на фото слева. |