Много лет спустя после переезда в Финляндию

Я стремительно несусь по гладкой асфальтированной дорожке, корпус моего хорошо натренированного и все еще гибкого тела сильно наклонен вперед, взгляд с быстротою молнии сканирует возможные препятствия на дороге, в ушах свистит ветер...

Краем глаза вижу поравнявшуюся со мной на проезжей части патрульную полицейскую машину. Внимательный взгляд полицейских устремлен из окна прямо на меня. Внезапное ощущение какой-то смутной тревоги и вины. Успевает промелькнуть мысль — сейчас оштрафуют за превышение скорости. Еще мгновение, и полицейская машина проезжает мимо, унося с собой заинтересованные взгляды полицейских.
Я продолжаю разгоняться — мимо меня мелькают, как кадры в киноленте, пейзажи финской природы во всем великолепии бабьего лета. Ах, как хочется остановиться и полюбоваться набирающим силу парадом осенних красок, мягкой игрой света и тени погожего осеннего денька...

Я не могу остановить свой бег, потому что бегу я от самой себя, от своего грустного и печального «я». Я знаю, что, если бежать, не щадя себя, на пределе своих физических возможностей, в конце пути накатит, навалится долгожданная свинцовая усталость и, приняв меня в свои утешительные объятия, разгонит грусть и заставит забыть — хотя бы на время — о печалях.

Это странное, инородное для меня ощущение постоянной грусти, смутной тревоги и тоски поселилось во мне давно, после моего переезда из России в Финляндию. За 17 лет моего проживания здесь это ощущение успело окрепнуть и пустить во мне прочные корни. Я заботливо прячу его, я умело маскирую его от посторонних глаз, а оно то и дело выползает из глубин моего сознания на поверхность, видоизменяя, как вирус, оттенки своего проявления: от легкой грусти до жестокой черной тоски.

Моя потаенная грусть всеядна, она с удовольствием поглощает обильные трапезы, включающие крупные неудачи, потери, болезни, но порой ей нужно совсем немного корма, всего-то одно слово «рюсся», адресованное, пусть, даже и не ко мне. Она кормится свежими кусочками, маленькими сценками из финской жизни, в которых мне по жребию судьбы выпадают различные роли: немые, озвученные или роли простых статистов — случайных свидетелей.

Теплый июльский вечер в центре Хельсинки. Я захожу в автобус, усаживаюсь на свободное место. Слышу русскую речь — через проход двое мужчин сидят напротив друг друга и ведут беседу. Один из них — солидный господин примерно шестидесяти лет в бежевом костюме, на голове у него светлая шляпа «а ля член Политбюро». Мужчина напротив значительно моложе, на нем темный костюм и у него приятное, интеллигентное лицо. Они говорят довольно громко, я поневоле прислушиваюсь к разговору, в котором мелькают знакомые факты русской и мировой истории. Разговор плавно переходит на современные войны, на войну в Чечне. Мужчина в бежевом костюме вдруг бросает фразу о том, что здесь в Финляндии слишком много развелось русских, и это представляет опасность. Мне странно слышать это высказывание от человека, который сам так прекрасно говорит по-русски. Мужчина в темном костюме как будто не слышит (или не хочет слышать?), о чем говорит его собеседник. Он согласно кивает головой, и говорит, что это опасно, если террористы из Чечни поселятся в Финляндии.

Тем временем, мужчина в бежевом костюме повышает голос. Он говорит о том, что русским мало того, что в последней войне они отхватили кусок Финляндии, русские, по его мнению, по-прежнему спят и видят, как завоевать всю Финляндию. Теперь уже не может быть сомнения, о ком он говорит: «Слишком много угнездилось здесь русских, это опасно для Финляндии».

Мужчина уже заметил, что я понимаю то, о чем он говорит. Он поворачивается ко мне и спрашивает мое мнение на этот счет. Я вынуждена вступить в беседу. Я говорю то, что первое приходит на ум: русским никакого дела до Финляндии нет, и лично я не знаю ни одного русского, который хотел бы захватить Финляндию. Мужчина не согласен со мной, он разражается длинным потоком речи, из которой я узнаю, что он бывший офицер на пенсии, горячий патриот, и, вдобавок, владелец нескольких многоэтажных домов в центре города. Он добавляет, что в его дома никогда не ступала и не ступит нога русского, русским, вообще, здесь не место. Он пышет ненавистью...

Мужчина вдруг прерывает поток своей речи и спрашивает, кто я по национальности. В его вопросе заключена небольшая спасительная подсказка — не ингермаландка ли я? Я отвергаю подсказку и признаюсь, что я русская, и добавляю: «угнездившаяся здесь». Он разочарован и показывает на своего собеседника: вот он тоже русский, художник, когда-то женился на финке, чтобы убежать от большевиков, сейчас работает на него, пишет картины. Спрашиваю, не поступился ли он своими принципами, предоставив русскому и место и работу. Мужчине не нравится мой вопрос, он почти кричит в ответ, показывая на художника пальцем: «Да, он будет на меня работать, а я буду платить ему два евро в час!». Художник молчит, отводит глаза.
Автобус останавливается, моя остановка, я выхожу. Вечернее солнце не спешит угомониться, щедро одаряя своим предзакатным жаром улицы финской столицы. Рядом со мной идут финны, расслабленные, утомленные солнцем. Я вглядываюсь в их лица — неужели они все так думают, как этот мужчина в автобусе?

Перед моими глазами проходит многочисленная вереница финнов, с которыми я познакомилась, живя здесь. Вот моя подруга Аннэ, с которой мы подружились сразу после моего переезда в Финляндию. Мы живем теперь в разных городах, но продолжаем общаться, переписываемся, подолгу разговариваем по телефону, приезжаем в гости. Я вспоминаю своих взрослых учеников, которым я преподавала русский язык, их громадный интерес и уважение к русской культуре. Один из них, начав изучать русский, страстно им увлекся, перечитал всех русских классиков и всех сколь-либо известных современников, а потом вдруг сам стал писать замечательные, остроумные рассказы на великолепном русском языке.

В моей памяти встают мои требовательные преподаватели из Университета дизайна Хельсинки, которые относились ко мне всегда и во всем на равных с другими студентами-финнами, никогда не ущемляя меня, но и не делая никаких дополнительных поблажек, за что я им бесконечно благодарна. На память приходят также довольные лица владельцев различных бутиков Хельсинки, да и других городов Финляндии, для которых я, «шопоголик» с русским размахом, подкрепленным карточкой «Виза», была и остаюсь радостным, оживляющим явлением на фоне финского рынка умеренного потребления.

Я вспоминаю многих других финнов — своих коллег по работе, соседей по участку, сокурсников. Не могу себе представить, чтобы кто-то из них думал бы обо мне, как о потенциальной опасности. Льщу себя надеждой, что я также симпатична финскому налоговому инспектору: ведь на протяжении всех 17 лет моей жизни в Финляндии я постоянно работала, регулярно платила налоги, и временами, довольно высокие. Я привожу себе все новые и новые, серьезные и несерьезные аргументы, но слова мужчины из автобуса продолжают звучать у меня в ушах. Память услужливо предъявляет мне результаты опроса финнов, проведенного всего лишь полтора года назад: 60% опрошенных ответили, что относятся к русским очень отрицательно. Я смотрю на лица проходящих мимо меня финнов — неужели все-таки 60%?

Моя грусть интернациональна, она с удовольствием кормится финскими блюдами, но с не меньшим аппетитом заглатывает она и русские лакомства.

Вот я стою в длиннющей очереди за российской визой. Очередь растянулась вдоль забора российского посольства в Хельсинки. Зимнее серенькое утро. Очередь движется медленно, всем холодно. Внутрь, в теплую утробу огромного здания запускают через редкие промежутки времени, по два-три человека, строго по количеству вышедших из здания людей. Прохожие смотрят на нас, мерзнувших, выстроенных вдоль длинного забора, как на диковинку — ну это и понятно, где еще можно увидеть такие очереди на свежем воздухе в Финляндии? Одним словом, русская экзотика в центре финской столицы. Я — часть этой экзотики, я здесь не случайно: Россия — моя родина, русский — мой родной язык. Мне холодно, мне грустно и обидно за себя и своих соотечественников.

Я включаю телевизор. Первая новость, передаваемая по всем каналам как российского, так и финского телевидения — это убийство Анны Политковской в подъезде своего дома. Это злодейское убийство совершено у меня на моей Родине, убита моя соотечественница, журналистка, женщина, мать двоих детей. Скорбят и оплакивают Анну Политковскую не только в России. В Финляндии более тысячи людей собрались в молчаливой скорби перед зданием русского посольства. В руках они держали зажженные свечи и портреты убитой.

Кто совершил это злодейство пока не известно, следствие только началось. Но совершенно очевидно то, что стояло в первоистоках этого убийства: национальная и идеологическая рознь, ненависть и вражда.
Боль и печаль заполнют мое сердце. Я пытаюсь заглушить свою боль, убаюкать и напеваю ей: Imagine, there’s no countries It isn’t hard to do Nothing to kill or die for And no religion too Imagine all the people Living life in peace – Представь, не существует стран Это не трудно представить Нет ничего, за что убивают или умирают И нет религий Представь, все люди Живут в мире…

Я верю, что когда-нибудь все так и будет, как поется в песне Джона Леннона, но мне по-прежнему грустно. Грустно потому, что все это произойдет не со мной, не в моей жизни, не здесь. А пока здесь, у порога моего дома в пригороде Хельсинки ждут меня мои любимые, мои надежные и испытанные в многочисленных пробегах роликовые коньки. Я одеваю их на ноги, затягиваю крепления и начинаю свой привычный стремительный бег.
 

Любовь Юлихуттула