Русский романс в сердце Финляндии

«Нет! Это не выразить никакими словами, это надо слышать собственными ушами!
Это незаменимо своею неизъяснимой красотой!», — писал художник Илья Репин о «царице салонов» певице Анастасии Вяльцевой.

 



Певица, меце-сопрано Вера Якконен

 

На стыке 19-20 веков эта исполнительница русских романсов была на вершине славы, ее песни многократно перепевали под звуки струн гитары и пианино на вечеринках, с подмостков варьете, в семейном кругу и в светском обществе. В 1899 году Золушку впервые увидел автор популярных тогда песен, композитор Николай Зубов. Внешняя красота, сочетающаяся с гармонией нежного голоса заставили композитора написать для своей музы не менее 20 романсов. Пожалуй, самым известным из них стал «Не уходи, побудь со мной».

Этот шлягер 19-20 веков и еще десяток не менее популярных русских романсов, среди которых «Гори, гори, моя звезда», «Ямщик, не гони лошадей» и других, можно услышать прямо в сердце Финляндии — в Хельсинки.

В конце прошлого-начале этого года после небольшого перерыва вновь на сцену вышла певица, бывшая солистка Воронежского камерного хора, солистка Курского эстрадно-симфонического оркестра, участница многочисленных международных фестивалей и Первого международного конкурса вокального исполнительского мастерства имени Г. В. Свиридова, меце-сопрано Вера Якконен.

И первый наш вопрос перед большой премьерой русского романса в Хельсинки звучит так:

— Почему Вы в своем творчестве обращаетесь именно к жанру русского романса?
— Старинный русский романс сочетает в себе экспрессивность, искренность чувств, душевность и чувственность. Через русский романс можно постичь всю глубину русской души. Все это я и хочу передать своим голосом слушателям вдали от Родины.

— Слушатель в сердце России и слушатель в Северной Европе, здесь, в Хельсинки. Есть ли разница, в чем отличие восприятия русского романса там, и здесь?
— Среди русской публики отличий нет. Она очень эмоциональна и благодарна. А финская аудитория... для меня пока загадка. Финский зритель внимательно смотрит и слушает, и почти никак не выражает своего отношения, кроме, естественно, аплодисментов. Но когда после выступления люди подходят отдельно, специально, чтобы поблагодарить, выразить свои чувства, тогда понимаешь, что существует лишь внешнее, но не внутренние отличие в восприятии музыки русским и финским слушателем.

— И еще одни вопрос, традиционный: Ваши творческие планы. Помимо русского романса, стоит ли ждать других выступлений?
— Я исполняю старинные арии зарубежных композиторов для меце-сопрано, произведения современного композитора Валерия Гаврилина «Русская тетрадь». В моем репертуаре также несколько произведений финских авторов, и как раз сейчас я работаю над расширением репертуара финских песен.

В ближайшее время певица Вера Якконен намерена выступить с вечерами русского романса не только в Хельсинки, но и в других городах Финляндии. Похоже, у этого жанра, действительно, неисчерпаемые ресурсы и как заметила (к своему удивлению!) сама певица: «На иной концерт приходит больше финнов, чем русскоговорящих зрителей».

Николай АЛЕКСАНДРОВ