Многим жителям Карелии, Санкт-Петербурга и Ленинградской
области стало привычным посещение Финляндии в выходные, проведение
отпуска в маленьких и уютных городках северных соседей, а также покупка
туров именно у финских туристических компаний.
Самые заядлые путешественники, возможно, еще помнят
российско-финляндские пограничные переходы из двух-трех будок,
заполнение «U» карточки у стойки финского паспортного контроля, длинные
очереди, толстые журналы, куда от руки российские пограничники
записывали каждого проезжающего. Еще не так давно пункт пропуска в
Светогорске пропускал только по спискам. Все это в прошлом: ритм жизни
стал быстрее, увеличился поток пассажиров и автотранспорта, все стало
более компьютеризированно. Международные автомобильные пункты пропуска
получили новое лицо и новые технологии. Но никакие технологические
новшества не вытеснили человека из процесса контроля над выросшими
тысячекратно потоками людей и грузов.
Пограничники — первые кого мы видим при подъезде к пунктам пропуска. Они
задают стандартные вопросы, получая стандартные ответы. Вот и все. Они —
часть пути и, если документы в порядке, об этой категории людей,
встретившихся на нашей дороге, мы быстро забываем. И тем более не часто
удается получить экскурс в жизнь пограничного перехода. Интервью,
приведенное ниже, вызвано интересом к людям, которые на вид серьезны и
молчаливы. К людям, работа которых предполагает ношение оружия
огнестрельного и газового, наручников и прочих средств обороны и
внушения. И, конечно, было интересно побывать в здании без окон —
«офисе» пограничников.
Итак, Финляндия. Пункт пропуска Nuijamaa. В зале для совещаний начальник
пограничного пункта пропуска Kimmo Sainio и старший пограничной смены
Antti Siitonen. Kimmo — словоохотливый руководитель-теоретик, с мягким
голосом, доброй улыбкой и очень проницательным взглядом, Antti —
работник-практик, сдержанный в словах он дополнял своего начальника,
улыбнувшись один раз, когда беседа своим течением как-то задела
спортивную тему.
Разговор происходил на родном для хозяев языке. Однако, стало давно
очевидным, что финские пограничники начали общаться с россиянами,
пересекающими границу через автомобильные пункты пропуска, на русском.
Поэтому первый вопрос к Kimmo относился именно к изучению русского
языка.
— Где и как персонал пункта пропуска изучает русский язык?
— Для все наших работников организованы уроки русского языка. Это
первоначальный, базовый курс обучения. Он включает самые азы и те
разговорные ситуации, которые обычно возникают на пункте пропуска. В
дальнейшем многие продолжают изучение русского языка либо
самостоятельно, либо на курсах при лицеях и других образовательных
учреждениях.
— Базовые занятия русским языком являются для персонала
обязательными?
— Да, конечно, ведь общение с россиянами часть нашей работы и поэтому мы
считаем необходимым знание именно русского языка.
— Думается, что порой здесь случаются ситуации, когда базового знания
языка не хватает. Кто тогда приходит на помощь?
— У нас в каждой смене есть переводчик, который, как правило, глубоко
знает русский язык. Многие объявления на пункте пропуска, брошюры
составлены нашими переводчиками.
Справка.
За 2013 год через международный автомобильный пункт пропуска Nuijamaa
проехало 3,7 миллиона человек. Из них 92,71% россиян, 6,08% финнов и
1,21% граждан других государств. В прошлом году, впервые за всю историю,
границу через пункт пропуска Nuijamaa пересекло большее количество
человек, чем через Vaalimaa.
— Но границу пересекают не только граждане России, но и других стран.
Владеет ли персонал пункта пропуска другими языками?
— Граждане любой небольшой страны еще со школьных лет изучают не только
родной язык. У нас практически все говорят на английском или другом
распространенном европейском языке.
— Работа в таком ответственном месте как международный пункт пропуска
предполагает знание не только иностранных языков. Владение оружием,
оказание первой помощи, умение управляться с компьютерной техникой,
также можно отнести к сферам, в которых Ваш персонал нарабатывает навыки
на тренингах и курсах?
— Мы периодически проходим обучение и повышение квалификации по всем тем
предметам, о которых Вы только что упомянули. Например, на пункте
пропуска смогут оказать первую помощь, но в серьезных случаях мы,
конечно, вызываем профессионалов — бригаду скорой помощи. До нас она
едет примерно минут двадцать. Кстати, оружие, пистолеты, которые
находятся у нас на вооружении, самые что ни на есть настоящие. Технике
владения боевым оружием нас также обучают и в дальнейшем периодически
проводятся тесты на умение пользоваться всеми специальными средствами.
— Случалось ли применять огнестрельное оружие на пунктах пропуска?
— Слава богу, никогда.
Справка.
После реформ 2004–2005 годов российские пограничные войска прекратили
свое существование и были переформированы в Федеральную Пограничную
Службу. При этом служба пограничной охраны Финляндии демилитаризована и
реформирована в гражданскую структуру не была. В то же время в других
европейских странах пограничная охрана претерпела реорганизацию и
демилитаризацию.
Личное оружие персонала пограничной службы Финляндии: автомат RK 95 TP —
финская копия «Калашникова», Heckler & Koch G36 — штурмовая
винтовка немецкого производства, Glock — пистолет
австрийского производства.
— Каков график работы сотрудников пограничного пункта пропуска?
— Мы работаем по восемь часов. То есть три смены в сутки: утро, день и
ночь. После нескольких смен сотрудники имеют четыре – пять дней
выходных.
— Дает ли работа на границе право на какие – либо льготы в обычной
социальной жизни?
— Сама по себе эта профессия очень почетна. Никаких особых льгот мы не
имеем. Разве что пенсионный возраст наступает раньше — в 55 лет.
— Порой приходится сталкиваться с длинными очередями на вашем пункте
пропуска. При этом мы все знаем, что пограничные формальности занимают
мало времени. Кто принимает решение об открытии дополнительных коридоров
для проезжающих?
— Решение принимает старший пограничной смены. Нам не хочется держать
людей в очередях и, по-возможности, мы быстро решаем эту проблему. Для
того, чтобы открыть дополнительные коридоры необходимы сотрудники,
свободные от других задач. Мы знаем статистику наплыва проезжающих через
наш пункт и всегда заранее готовы увеличить пропускную способность. Если
говорить о дне сегодняшнем, то очереди возникают по причине строительных
работ, которые связаны с расширением пункта пропуска и увеличением его
пропускной способности.
Справка.
Июль, август, праздничные дни являются наиболее оживленным периодом на
пограничном переходе. За эти дни через пункт пропуска проезжает 8–10
тысяч человек. В обычные дни пик напряженности приходится на субботу на
ранние часы. С семи утра до часу дня границу пересекает до 1.000 человек
в час. Вечером, начиная с шести часов, ситуация повторяется в обратную
сторону, на выезд из Финляндии.
Сейчас пункт пропуска Nuijamaa рассчитан на пропуск 2,6 миллионов
человек в год. После реконструкции его пропускная способность возрастет
до 6,6 миллионов человек в год. Сейчас возводятся дополнительные крытые
коридоры на въезд и выезд из Финляндии. По словам пограничников,
человеку, пересекающему пограничный пункт Nuijamaa, не надо будет даже
выходить из автомобиля. Реконструкция должна завершиться к концу ноября
текущего года.
— Есть ли у Вас прямая связь с российской стороной, пунктом пропуска
«Брусничное»?
— Да, у нас существует телефонная связь с российским пунктом пропуска.
Каждое утро и вечер мы созваниваемся о ситуации на пограничных
переходах. Кстати, мы общаемся на русском и английском языках.
— Одной из отличительных особенностей вашего пункта пропуска является
то, что вместе с заграничным паспортом и документами на автомобиль
необходимо предоставить на паспортный контроль и зеленую карту. На
других переходах такого нет.
— Это часть совместной работы с таможенной службой. Мы помогаем им в
проверке всех необходимых документов, сокращая нагрузку на работников
таможни и экономя время проезжающих. К концу года эта система будет
работать на всех автомобильных переходах.
— Имеет ли право сотрудник пограничной службы аннулировать визу?
— Да, в случае нарушения проезжающим законов Финляндии. Например,
нахождение в нетрезвом виде за рулем транспортного средства. Попытка
въезда по чужим документам, неправильное использование визы — виза
другой европейской страны не дает право человеку ездить в Финляндию
каждый день или через день. Каждый конкретный случай рассматривается
отдельно.
— Что бы Вы посоветовали россиянам, пересекающим границу через ваш
пункт пропуска?
— Когда проезжающий идет на паспортный контроль, я бы советовал взять с
собой из машины все документы: паспорта, медицинские страховки,
документы на автомобиль, зеленую карту, согласия на проезд детей,
паспорта на животных, билеты на самолет, бронь гостиниц и паромов…
Словом все бумаги, которые прямо или косвенно относятся к поездке.
Может быть, работник пограничной службы и не спросит об этом, но, по
крайней мере, если вопрос возникнет, то не придется бежать в машину и
искать в ней все необходимое. И конечно, просто необходимо знать
нехитрые правила о ввозе алкоголя, сигарет, опасных предметов,
антирадаров. Все это написано в брошюре, которая распространяется на
всех пограничных переходах.
Серьезная работа — серьезные люди. Но, отвлекаясь от работы, они не
прочь поговорить, например, о спорте. Успех или провал финской сборной
по хоккею на Олимпиаде в Сочи, Kimi Rдikkцnen за рулем Феррари в Формуле
1 и даже будущее Виталия Петрова в серии DTM — эти темы часть насыщенной
жизни финских пограничников.
Всех, кто пересекают границу, кстати, они именуют не россиянами или
туристами, а не иначе как «клиентами». И, несмотря ни на какие
политические течения, финны готовы доброжелательно относиться ко всем
честным и открытым клиентам, ради которых или ради удобства которых
Финляндия сейчас затеяла реконструкции своих пограничных переходов.