AA

Когда в товарищах согласья нет...

У русских, как известно, душа широкая, нараспашку. Многим от этого в молчаливой и холодной Финляндии становится тяжеловато. Вот раствориться бы в местном социуме, но не у всех так получается — у кого-то ментальность не позволяет, а у кого-то с иностранными языками не очень. Хочется поговорить на родном языке, послушать любимую речь. Даже финны отметили, что среди иностранных групп русскоязычные граждане более всего заинтересованы в сохранении своего языка.
Однако есть одна особенность у русских переселенцев —не любим мы объединяться и знать друг друга не хотим. То ли потому, что решили называться финнами, то ли успели познакомиться с разросшейся в Финляндии безответственностью, которой направо и налево расшвыриваются русскоязычные работодатели, используя безработных как бесплатную трудовую силу.

Вот финны в России, например, знают друг друга, практически, по именам. Ну, конечно их не так много, как русских в Финляндии, но все же. Финское консульство имеет традицию приглашать своих граждан на совместные мероприятия в национальные праздники. Финны помогают друг другу в трудоустройстве и стараются работать вместе, совместно отдыхают в барах и им также, как и другим иностранцам, как воздух необходимо общение на родном языке.

Русскоязычных жителей вне России принято называть соотечественниками. В разных странах существуют организации, деятельность которых направлена на объединение так называемых соотечественников и сохранение русского языка и культуры.
Правда, в Финляндии мне чаще встречались репатрианты, чем патриоты своего Отечества. В качестве поддержки русскоязычного населения — прямо скажем, в напряженный в политическом отношении период — местное русскоязычное издание опубликовало статью с вариантом отказаться от родного гражданства. Проблему решая, так сказать, топором.
Защитой интересов русскоязычной диаспоры в Финляндии на данный момент занимаются как минимум три общественные структуры: РКДС, ФАРО и ОСОРС, членами которых являются организации, поддерживающие русский язык и культуру.

Старейшим объединением является Русский Культурно-Демократический Союз (РКДС), функционирующий с 1945 года и практически вышедший «на пенсию», поддерживаемая многими государственными учреждениями Финляндская Ассоциация русскоязычных обществ (ФАРО), но фактически развалившаяся в результате непрекращающихся разногласий и, наконец, зарегистрированный осенью этого года Общефинляндский Совет организаций российских соотечественников (ОСОРС), никем пока не финансируемый. К несчастью, не все объединения готовы сотрудничать между собой.
Галина Юдина-Лазарев, председатель правления ОСОРС, характеризует сложившуюся ситуацию словами из знаменитой басни Крылова:
«Когда в товарищах согласья нет,
На лад их дело не пойдет,
И выйдет из него не дело, только мука…».

Многотысячная русскоязычная диаспора в Финляндии до сих пор не обладает статусом национальных меньшинств. Русские эмигрировали в Финляндию волнами: при царской России, после революции, во времена СССР и самый сильный наплыв, безусловно, пришелся на 90-е годы. Количество русскоязычных переселенцев сейчас выше 65.000, в то время как цыган, обладающих правами национального меньшинства около 8.000, а саамов — 10.000. За почти двадцать лет ни одна из ассоциаций не смогла добиться каких-либо существенных изменений в положении наших соотечественников.

Самая молодая общественная организация ОСОРС (Общефинляндский совет организаций российских соотечественников) со свежими силами и надеждами взялась за консолидацию российских соотечественников по всей стране. Галина Юдина-Лазарев из правления ОСОРС комментирует деятельность организации так: «ОСОРС взял курс на консолидацию русскоязычной диаспоры, вернее той части, которая этого хочет. Для этого мы проводим страновые конференции. На последней конференции прозвучали предложения о создании единой площадки, проведении совместных мероприятий, концертов и проектов. Но с уверенностью скажу, что одной организации, как бы она не называлась, это сделать не под силу. Мы призываем к сотрудничеству те организации, которые тоже заинтересованы в консолидации. Только объединившись мы можем чего-то достичь». За два года в состав ОСОРС вступило 15 общественных русскоязычных организаций. Были проведены две общефинляндские конференции. Первая тематическая конференция российских соотечественников прошла 14 декабря 2013 года под названием «20-летие российской Конституции». После успешного проведения последней второй страновой тематической конференции ОСОРС ожидает серьёзного пополнения.

15 ноября этого года в хельсинкском Российском Центре Науки и Культуры прошла вторая ежегодная конференция, организатором которой выступил ОСОРС, на тему «Русская культура в Финляндии». Представители различных русскоязычных организаций собрались со всей страны, чтобы прослушать отчет о деятельности ОСОРС за прошедший год, доклады по соответствующей тематике конференции, участников, побывавших на международных форумах и обсудить планы на будущий период. В составе участников были представители Молодежной организации «Альянс», общества KULSI ry, Детского центра культуры «Музыканты», Объединение русскоязычных литераторов Финляндии и многие другие.

Объединение русскоязычных литераторов Финляндии (ОРЛФ) представил на конференции Алексей Ланцов. В докладе о «Новых возможностях культурной интеграции» он выделил несколько интересных вариантов русскоязычной писательской деятельности за рубежом, кроме традиционных творческих вечеров и презентаций.
Идеи новых форм писательской активности были успешно опробованы финскими русскоязычными литераторами. В частности, посещением единым писательским коллективом России, проведением двуязычного мероприятия с целью ознакомления с творчеством писателей русского зарубежья финнов, организацией выездного образовательного литературного кинолектория, взаимодействием с профессиональным сообществом, выступая как часть современной русской литературы.

На конференции прозвучали слова о том, что язык и письменность — основы культуры. Представитель детского театра Пеликан высказала мнение, что сейчас у детей русскоязычных переселенцев наблюдается высокий процент патологий речевого развития. Русскоязычных профессиональных логопедов в Финляндии катастрофически не хватает, а к финским специалистам детей не направляют за «неимением проблемы». В другом докладе особое внимание уделялось предоставлению психологической помощи русскоязычному населению в вопросах адаптации, поиска места в чужой стране и преодолении разности культур.
Основная ставка в деятельности всех организаций, пытающихся сохранить русский язык и культуру в любой стране делается на молодежь. В Финляндии, увы, пока эта часть населения наиболее пассивна. Председатель ОСОРС Юдина-Лазарев признается, что без должного финансирования молодежных проектов привлечь молодежь к сотрудничеству очень сложно.


Елена Тарса

Ваш комментарий?

На главную