У русских, как известно, душа широкая, нараспашку. Многим от этого в молчаливой и холодной Финляндии становится
тяжеловато. Вот раствориться бы в местном социуме, но не у всех так
получается — у кого-то ментальность не позволяет, а у кого-то с
иностранными языками не очень. Хочется поговорить на родном языке,
послушать любимую речь. Даже финны отметили, что среди иностранных
групп русскоязычные граждане более всего заинтересованы в сохранении
своего языка.
Однако есть одна особенность у русских переселенцев —не любим мы
объединяться и знать друг друга не хотим. То ли потому, что решили
называться финнами, то ли успели познакомиться с разросшейся в
Финляндии безответственностью, которой направо и налево
расшвыриваются русскоязычные работодатели, используя безработных как
бесплатную трудовую силу.
Вот финны в России, например, знают друг друга, практически, по
именам. Ну, конечно их не так много, как русских в Финляндии, но все
же. Финское консульство имеет традицию приглашать своих граждан на
совместные мероприятия в национальные праздники. Финны помогают друг
другу в трудоустройстве и стараются работать вместе, совместно
отдыхают в барах и им также, как и другим иностранцам, как воздух
необходимо общение на родном языке.
Русскоязычных жителей вне России принято называть
соотечественниками. В разных странах существуют организации,
деятельность которых направлена на объединение так называемых
соотечественников и сохранение русского языка и культуры.
Правда, в Финляндии мне чаще встречались репатрианты, чем патриоты
своего Отечества. В качестве поддержки русскоязычного населения —
прямо скажем, в напряженный в политическом отношении период —
местное русскоязычное издание опубликовало статью с вариантом
отказаться от родного гражданства. Проблему решая, так сказать,
топором.
Защитой интересов русскоязычной диаспоры в Финляндии на данный
момент занимаются как минимум три общественные структуры: РКДС, ФАРО
и ОСОРС, членами которых являются организации, поддерживающие
русский язык и культуру.
Старейшим объединением является Русский Культурно-Демократический
Союз (РКДС), функционирующий с 1945 года и практически вышедший «на
пенсию», поддерживаемая многими государственными учреждениями
Финляндская Ассоциация русскоязычных обществ (ФАРО), но фактически
развалившаяся в результате непрекращающихся разногласий и, наконец,
зарегистрированный осенью этого года Общефинляндский Совет
организаций российских соотечественников (ОСОРС), никем пока не
финансируемый. К несчастью, не все объединения готовы сотрудничать
между собой.
Галина Юдина-Лазарев, председатель правления ОСОРС, характеризует
сложившуюся ситуацию словами из знаменитой басни Крылова:
«Когда в товарищах
согласья нет,
На лад их дело не пойдет,
И выйдет из него не дело, только мука…».
Многотысячная русскоязычная диаспора в Финляндии до сих пор не
обладает статусом национальных меньшинств. Русские эмигрировали в
Финляндию волнами: при царской России, после революции, во времена
СССР и самый сильный наплыв, безусловно, пришелся на 90-е годы.
Количество русскоязычных переселенцев сейчас выше 65.000, в то время
как цыган, обладающих правами национального меньшинства около 8.000,
а саамов — 10.000. За почти двадцать лет ни одна из ассоциаций не
смогла добиться каких-либо существенных изменений в положении наших
соотечественников.
Самая молодая общественная организация ОСОРС (Общефинляндский совет
организаций российских соотечественников) со свежими силами и
надеждами взялась за консолидацию российских соотечественников по
всей стране. Галина Юдина-Лазарев из правления ОСОРС комментирует
деятельность организации так: «ОСОРС взял курс на консолидацию
русскоязычной диаспоры, вернее той части, которая этого хочет. Для
этого мы проводим страновые конференции. На последней конференции
прозвучали предложения о создании единой площадки, проведении
совместных мероприятий, концертов и проектов. Но с уверенностью
скажу, что одной организации, как бы она не называлась, это сделать
не под силу. Мы призываем к сотрудничеству те организации, которые
тоже заинтересованы в консолидации. Только объединившись мы можем
чего-то достичь». За два года в состав ОСОРС вступило 15
общественных русскоязычных организаций. Были проведены две
общефинляндские конференции. Первая тематическая конференция
российских соотечественников прошла 14 декабря 2013 года под
названием «20-летие российской Конституции». После успешного
проведения последней второй страновой тематической конференции ОСОРС
ожидает серьёзного пополнения.
15 ноября этого года в хельсинкском Российском Центре Науки и
Культуры прошла вторая ежегодная конференция, организатором которой
выступил ОСОРС, на тему «Русская культура в Финляндии».
Представители различных русскоязычных организаций собрались со всей
страны, чтобы прослушать отчет о деятельности ОСОРС за прошедший
год, доклады по соответствующей тематике конференции, участников,
побывавших на международных форумах и обсудить планы на будущий
период. В составе участников были представители Молодежной
организации «Альянс», общества KULSI ry, Детского центра культуры
«Музыканты», Объединение русскоязычных литераторов Финляндии и
многие другие.
Объединение русскоязычных литераторов Финляндии (ОРЛФ) представил на
конференции Алексей Ланцов. В докладе о «Новых возможностях
культурной интеграции» он выделил несколько интересных вариантов
русскоязычной писательской деятельности за рубежом, кроме
традиционных творческих вечеров и презентаций.
Идеи новых форм писательской активности были успешно опробованы
финскими русскоязычными литераторами. В частности, посещением единым
писательским коллективом России, проведением двуязычного мероприятия
с целью ознакомления с творчеством писателей русского зарубежья
финнов, организацией выездного образовательного литературного
кинолектория, взаимодействием с профессиональным сообществом,
выступая как часть современной русской литературы.
На конференции прозвучали слова о том, что язык и письменность —
основы культуры. Представитель детского театра Пеликан высказала
мнение, что сейчас у детей русскоязычных переселенцев наблюдается
высокий процент патологий речевого развития. Русскоязычных
профессиональных логопедов в Финляндии катастрофически не хватает, а
к финским специалистам детей не направляют за «неимением проблемы».
В другом докладе особое внимание уделялось предоставлению
психологической помощи русскоязычному населению в вопросах
адаптации, поиска места в чужой стране и преодолении разности
культур.
Основная ставка в деятельности всех организаций, пытающихся
сохранить русский язык и культуру в любой стране делается на
молодежь. В Финляндии, увы, пока эта часть населения наиболее
пассивна. Председатель ОСОРС Юдина-Лазарев признается, что без
должного финансирования молодежных проектов привлечь молодежь к
сотрудничеству очень сложно.