AA

Мы – своеобразная экзотика

Актер Сантери Куйкка работает в Национальном театре Республики Карелия вот уже 15 лет. Преимущественно он занят в постановках на финском и карельском языке. Мы побеседовали с ним о том, в каком состоянии сегодня находится театральная культура коренных народов Карелии.

- Национальный театр Карелии появился еще в 1932 году. Публика его привычно называла «Финским». Насколько это название сегодня соответствует действительности? Много ли у вас постановок на финском языке?

- Сегодня театр многонациональный. У нас идут постановки на финском, карельском и русском языках. В порядке эксперимента некоторые спектакли даже содержат реплики на разных наречиях. Например, в пьесе «Ходари» одна героиня говорит на северо-карельском наречии, другая на вепсском. В основном публика все понимает.
Но конечно, у нас активно используется синхронный перевод. Если спектакль играется на финском языке, желающие могут взять наушники и слушать его на русском. И наоборот.
Пропорция русских и финских постановок примерно 50:50.

- Что можно сказать об их востребованности публикой? Когда-то Финский театр был одним из основных центров национальной культурной жизни в Петрозаводске. Сохраняется ли сегодня эта ситуация?

- Конечно, уже не те времена, когда на улицах Петрозаводска от прохожих легко можно было услышать карельскую и финскую речь. Демографическая ситуация существенно изменилась. Многие носители языка переехали в Финляндию, и если вы теперь слышите финскую речь в Петрозаводске, то это скорее всего туристы.
Но кстати, они любят посещать наши финноязычные спектакли. И мы тоже рассчитываем на их интерес. Финские туристы, приезжающие в Карелию, ценят культурную специфику республики. Поэтому, если мы хотим, чтобы они ездили к нам активнее, нам надо ее поддерживать.

- Я помню, какой аншлаг вызвала рок-опера «Бьярмия», поставленная в 2008 году на финском языке прежним главным режиссером театра Сергеем Прониным. Это было уникальное сочетание древней мифологии и авангардной культурной формы. Но в сегодняшнем репертуаре ее нет?

- Это действительно был большой успех, и я сам с удовольствием участвовал в этой постановке. Но к сожалению, сегодня эта рок-опера уже не ставится. В ней было занято много финских актеров, специально приехавших для участия в спектакле. Чтобы собрать их вновь, боюсь, у театра в нынешней ситуации не хватит возможностей…

- В Национальном театре, выходит, тоже кризис? Хотя многие наблюдатели констатируют некоторое искусственное ущемление языковой специфики в Карелии, происходящее в последние годы. Например, в Петрозаводском университете был закрыт единственный в России факультет прибалтийско-финской филологии и культуры…

- Можно, наверное, сказать, что тут смешиваются политика и демографическая ситуация. Просто этот факультет уже не набирал того количества студентов, как в прежние годы. Что же касается театра, то он продолжает поддерживаться министерством культуры Карелии. Все-таки это один из брендов Петрозаводска, и утратить его было бы неразумно.

- А в Финляндии театр бывает на гастролях? Может быть, есть какие-то ваши постановки, которые увлекают финских зрителей?

- Да, у нас есть два спектакля, поставленные по пьесам финских авторов. Это трагикомедия Мики Мюллюахо «Хаос» и мелодрама Лауры Руохонен «Ольга». Они давно уже идут в различных театрах Финляндии, но когда с ними приезжаем мы, то замечаем довольно большой интерес финских зрителей. Я это объясняю так – возможно, им интересна именно наша трактовка этих произведений. Хоть жители Финляндии и Карелии во многом похожи, но мы все-таки живем в разных странах, и у нас иногда проявляются некоторые психологические различия. В оценке разных житейских ситуаций, даже в чувстве юмора. Может быть, для них мы – своеобразная экзотика.
Но, кстати, эта экзотичность еще более заметна у нас дома, где спектакли идут с синхронным переводом. Часто бывает, что финноязычные и русскоязычные зрители смеются над совсем разными сценами…

- Если финская культура в Карелии все более становится «экзотикой», ты сам не задумываешься о переезде в Финляндию?

- Все-таки нет. Пока я чувствую определенную востребованность в Карелии – как актер театра и иногда кино, а также ведущий различных арт-фестивалей. Придерживаюсь поговорки: где родился – там и пригодился.


Беседу вел Вадим Штепа

Ваш комментарий?

На главную